Sinopsis
Después de la repentina muerte del joven
Faraón Tutankamón, su viuda, la reina Anjesa, decide emprender un paso sin
precedentes: enviar una carta al rey de los hititas, el enemigo jurado de
Egipto, pidiéndole en matrimonio a uno de sus hijos. Labarna, el joven de la
nobleza hitita, parte a Egipto por orden personal de su soberano para averiguar
las verdaderas intenciones de la reina egipcia y, ni siquiera sospecha, que
aquel viaje lo involucrará en un torbellino de aventuras, conspiraciones e
intrigas políticas que cambiarán para siempre su propia vida.
_________________________________________
Lo primero de todo es
agradecer a la editorial Áltera el envío del ejemplar que tan amablemente me
mandaron cuando vi este libro en sus novedades y que les pedí porque el tema
del Antiguo Egipto me fascina.
Desde que lo vi en el
servicio de novedades de la editorial me enamoré de la portada y me dieron
muchas ganas de sumergirme en su historia así que en cuanto tuve una
oportunidad me lancé de lleno a un viaje a las Dos Tierras. Esa portada fue para mí como un faro en la oscuridad, me atrajo nada mas verla.
Poder regresar a esta
época, que ya conocía por haber leído otras novelas ambientadas en el final de
esta dinastía, ha sido un placer y una maravilla.
Porque, ¿quién no conoce
a Tutankamón y su reinado tumultuoso? Pero esta novela empieza justamente
cuando acaba de morir y su viuda, Anjesa, se ve obligada a luchar incluso por
su vida en el juego del poder.
La ambientación es muy
buena consiguiendo que el lector viva en el Antiguo Egipto durante la lectura.
También viajaremos al reino hitita, enemigos declarados de Egipto, y podremos
conocer sus costumbres en aquellos tiempos.
La mayor parte de los
personajes son reales, por lo que estaremos leyendo más o menos lo que pasó por
aquellos entonces. Y digo más o menos porque en toda novela hay mucha ficción.
Al final del libro la autora, Anastasia Espinel, incluye unas notas
aclaratorias donde nos hace un pequeño resumen tanto de Egipto como del imperio
hitita. También hay un glosario de personajes para explicar los que son reales
y cuales ficticios.
El mensajero de la esperanza está
narrado a tres voces. Serán Labarna el hitita, Anjesa la reina de Egipto y
Horemheb el general del ejército egipcio los encargados de contarnos por turnos
esta historia. El libro está dividido en tres partes y cada una de ellas en
capítulos que nos contará cada uno de ellos uno de nuestros tres protagonistas
turnándose entre ellos.
Como digo me ha gustado
mucho la ambientación, la historia y como está contada pero tengo un gran pero
a este libro. Sé que soy muy tiquismiquis con estas cosas y no soy nada experta
pero es que me molesta mucho y, la mayor parte de las veces me saca de la
lectura que haya erratas y aquí hay muchas.
Y no sólo eso, también hay expresiones que al leerlas me dejaban cara de ¿ein? Al principio del libro
pensaba que había partes que estaban sacadas del traductor de google pero más
adelante me daba la impresión de que el libro estaba lleno de expresiones en
español latino. El libro me ha gustado mucho pero necesita una revisión de
estilo.
El mensajero de la esperanza es un buen libro para adentrarse en una época turbulenta del Antiguo Egipto y
poder conocer lo que ocurrió al final de la Dinastía XVIII aderezado con una
historia de amor que pudo existir o no. Y es estupendo para conocer las luchas
de poder de la nobleza por llegar a portar la Doble Corona.
¿Lo conocíais?
¿Lo habéis leído? ¿Os
llama la atención?
Contadme
Me alegro de que lo hayas disfrutado ^^
ResponderEliminar¡Besos!
Hola! Este libro no es para mi, creo que no lo llegaría a disfrutar, así que lo dejo pasar.
ResponderEliminarBesos!
No lo conocía , pero el antiguo Egipcio me pirra, así que seguramente caerá! jajajajaj Un besazo
ResponderEliminarHola guapa!
ResponderEliminarNo descarto leerlo pues me encanta todo lo relacionado con el Antiguo Egipto. Besotes
Hola! creo que no le daré un oportunidad, no me ha llamado mucho el libro.
ResponderEliminarUn beso 😘
Es una pena lo de las erratas. La verdad es que el libro se ve apetecible y está ambientado en mi época histórica favorita. Besos
ResponderEliminarTengo tantos por leer que no me apetece empezar una lectura que me pondrá de los nervios por la cantidad de errores que hay en ella. Qué fácil es prescindir de un buen corrector y qué mal quedan los textos luego...
ResponderEliminarUn besito.
No me llama mucho, así que lo dejo pasar.
ResponderEliminarSaludos
No llama la atención
ResponderEliminarLo de las erratas me echa para atrás. Buscaré otra edición porque el libro me apetece. Un beso.
ResponderEliminarEste género no es para mí pero se lo comento a mi compañero.
ResponderEliminarbesos =)
También me atrae mucho la época y no lo conocía pero esperaré a ver si se solucionan las erratas que me molestan mucho
ResponderEliminarBesos
No es mi tipo de novelas pero no pinta mal
ResponderEliminarHola guapa, lo primero que te iba a comentar es justo eso que tú dijiste en los primeros párrafos. Este libro pega mucho con tu blog, porque se nota que te gusta mucho Egipto. A mí también me encanta <3 Y este libro parece muuuuuuy interesante, pero lo de las errataas y expresiones raras... no. Además, ¿glosario de personajes? ¿Muchos personajes? De momento lo dejo pasar :)
ResponderEliminarTe espero en La Reina Lectora
Hola, participo de la iniciativa de seguidores Lux. Ahora ya te sigo. Espero que te pases por mi blog lectora por el mundo. Besos
ResponderEliminarHace un montón que no me acerco a esta franja histórica y me gusta mucho lo que has comentado de este libro. Creo que podría gustarme
ResponderEliminarBesos
Hola Neftis no conocía el libro y no soy muy asidua a esa época así que por el momento no creo que me anime con él. Una pena lo de las erratas espero que lo solucionen ya que hace que el libro pierda valor. Me alegro que a pesar de ello lo hayas disfrutado. Gracias por la reseña.
ResponderEliminarEstimada Neftis,
ResponderEliminarSoy la autora del libro y me gustaría saber de cuales erratas se trata para poder corregirlas. No vivo en España, el español no es mi lengua materna y en el lugar donde vivo no hay oportunidad de encontrar un corrector del estilo por lo que es lógico que el texto tendrá errores. Muy atentamente, Anastassia Espinel