COMENTARISTAS

jueves, 17 de marzo de 2022

Un assassino alle porte - Sabaa Tahir



Sinopsis

I venti di guerra sferzano più violenti che mai. Tra i fuochi della rivolta, una nuova minaccia sorge all'orizzonte. Per l’Impero e per l’umanità intera…

Da anni, l'Impero governa col pugno di ferro, proibendo la scrittura e punendo chiunque non si assoggetti alla sua rigida disciplina. Negli ultimi tempi, però, la morsa si è fatta ancora più opprimente. È una strategia orchestrata nell’ombra dal Signore della Notte, un essere antico e potente che si sta servendo dell'Imperatore per trovare i frammenti di un manufatto magico: la Stella, un’arma formidabile in grado di scatenare il caos nel mondo. Elias e Laia sono tra i pochi a conoscere la verità e, per sventare quel piano malvagio, sono costretti a separarsi. Laia dovrà andare a Marinn, per radunare un esercito che combatta l'Impero al fianco della resistenza, mentre Elias avrà il compito di aiutare la Traghettatrice di Anime, custode dei defunti. Da quando il Signore della Notte fomenta guerre e tumulti, infatti, gli spiriti sono inquieti e rischiano di distruggere il confine che separa il regno dei vivi da quello dei morti. E presto Elias si troverà di fronte a una scelta impossibile: accettare il suo destino e non rivedere mai più la donna che ama, o seguire il cuore e lasciare che il resto dell’umanità ne paghi le conseguenze…

______________________________________________

No tenía pensado hacer reseña de este libro, pero como la saga ha pasado tan desapercibida y merece tanto la pena que al final me he decidido y aquí está.

Antes de nada, os voy a comentar que la reseña será sin spoilers, os voy a intentar contar lo que me ha parecido, pero sin contar nada de la trama porque es una tercera parte.

Empecemos por el principio. Los dos libros anteriores, que están reseñados en el blog y os dejo los enlaces al final, me encantaron. Al final de Una llama entre cenizas tuve un poco de resaca lectora de esa que no sabes que hacer con tu vida porque me encantó. El segundo, Una antorcha en las tinieblas, me lo bebí de las ganas que le tenía y me encantó también.

Y ahí nos quedamos porque la editorial Montena se hizo la loca y olvidó que había otros libros para terminar esta historia. Hasta la fecha no hay noticias de publicación y creo que no las va a haber por parte de esta editorial porque creo que ha descatalogado los que ya tiene publicados.

 
Mi problemática es que en inglés no me entero de las cosas así que he estado muchos años con la esperanza de que los publicaran. Al ver que estaba publicado en italiano (idioma que entiendo medianamente) por Editrice Nord no me lo pensé mucho y me lo compré. Pero no ha sido hasta que he tenido el cuarto también que no he seguido con la historia de estos personajes.

Antes me he releído los dos primeros porque hacia tiempo que los había leído y creía que no me iba a acordar. Con la relectura del primero me di cuenta de que lo recordaba perfectamente. Pero lo he disfrutado mucho recordando pasajes que me encantaron la primera vez y viendo cosas que se pasan.

Con la relectura del segundo me pasó algo al contrario porque había cosas que las recordaba muy bien y otras que había olvidado. Y me ha venido muy bien para ver detalles que había pasado por alto.

Y ahora llegamos a la tercera parte, ya desconocida del todo para mí. Con cambio de idioma. Hacía mucho tiempo que no leía en italiano por lo que los primeros capítulos me costaron un poco hasta que me acostumbré a esta forma de ‘representar’ los libros. Y al idioma en sí.

Me explico. En la literatura italiana, por lo menos en los libros que yo he leído, para los diálogos no usan los guiones de dialogo, sino que los insertan dentro del mismo párrafo donde narra el personaje. Para diferenciar el dialogo de la narración usan estos símbolos ≪≫ .

Hablando del libro propiamente dicho, me ha gustado pero un poco menos que los dos anteriores. Vuelve a estar narrado por nuestros tres protagonistas en primera persona y en presente. En este caso me ha venido muy bien en tiempo verbal porque me resulta más fácil leer los verbos italianos en presente que en pasado. Cosas que pasan. Cada capítulo lo narra Laia, Helene o Elias intercalándose entre sí.

La acción comienza unos meses después del final del libro anterior. Nos encontramos con los personajes en las circunstancias que mas o menos los dejamos anteriormente, pero con las cosas mucho mas liadas todavía, si eso era posible.

La autora, Sabaa Tahir, sabe mantener la atención a lo largo de toda la lectura y eso que el libro es largo. No deja respirar a nuestros protagonistas ni al lector. El final de cada capítulo tiene su cliffhanger con el que es imposible dejar de leer. Pero como el siguiente capÍtulo lo narra otro de los personajes, la acción salta y hay que esperar hasta volver con el anterior.

Los capítulos no son muy largos por regla general, pero tiene algunos, sobre todo de Helene, que son un poco mas largos. En este libro Laia me ha gustado un poco mas que en el anterior, se ha redimido un poco a mis ojos. La que me sigue encantando es Helene. La vemos cada vez mas humana y mas preocupada de los demás. Pero mi favorito sigue siendo Elias, aunque en este libro tiene un poco menos protagonismo. Señora Tahir, quiero mas Elias. A ver en el cuarto.

Un assassino alle porte ha sido una lectura muy esperada y con la que he disfrutado a pesar del sufrimiento al que Sabaa Tahir somete a los personajes, no solo a los protagonistas. Me ha tenido enganchada toda la lectura con todas las aventuras, misterios, traiciones, guerras, con esa mala malísima de la Comandante. El portador de la noche sigue sin ser de mi agrado. Y me quedo con muchas ganas del cuarto que empiezo a la de ya. Y dejo de enrollarme y de daros la chapa. Leed estos libros si tenéis la posibilidad de leer en otros idiomas.

¿Lo conocíais?

¿Lo habéis leído? ¿Os llama la atención?

Contadme




Otras reseñas de la autora en el blog:

Una llama entre cenizas

Una antorcha en las tinieblas


photo 34fd7a51-3c8a-424f-aaaf-16546c7ad2a6_zpsdaed94d2.jpg

5 comentarios:

  1. ¡Holaaaaa!

    Madre mía, que mal que no lo hayan publicado y lo hayas tenido que leer... en italiano! A mí se me hubiera hecho super difícil.
    Pero bueno, veo que te ha venido bien la relectura y que al final has disfrutado mucho de la última parte de la trilogía, así que me alegro.

    ¡besotes!

    ResponderEliminar
  2. ¡Hola preciosa!
    Yo tengo Una llama entre cenizas en mi estantería pero no lo he llegado a leer porque me dijeron que no iban a sacar los siguientes y la verdad es que es una pena que hagan eso y encima con sagas que están bien.

    ❀ Fantasy Violet ❀
    Besotes! 💋💋

    ResponderEliminar
  3. Hola.
    Yo leí el primer libro y me encantó tanto que me compre el segundo pero cuando iba a leerlo me entere de que no parecía que la editorial fuera a publicar la tercera parte, así que lo fui dejando y dejando y hasta ahora sigo sin haber leído la segunda parte.
    Yo no pierdo la esperanza de que alguna editorial se haga con los derechos y la traiga de nuevo (ya ha pasado con algunas sagas gracias a Nocturna, Hidra, Puck etc..) Seguramente lea la saga algún día pero no creo que por ahora lo haga (además tendría que releer el primer libro, que no me acuerdo de nada).
    Nos leemos.

    ResponderEliminar
  4. ¡Hola! Tenemos ganas de leer a la autora y es una pena lo que comentas, que no se le haya dado más bombo a sus libros.
    Besos

    ResponderEliminar
  5. Hola Neftis!!
    Una pena que no lo hayan publicado en español, gracias por la recomendación y reseña.
    Besos💋💋💋

    ResponderEliminar

Los comentarios aparecerán después de la moderación. Déjame uno para saber qué te ha parecido la entrada. Gracias por tu contribución con la que cree este blog. Por favor, no hagas SPAM ni pongas enlaces a tu blog. Si me dejas un comentario te lo devuelvo en el tuyo. Nadie está solo no se hace responsable de los comentarios vertidos por los usuarios, tampoco de los enlaces externos que puedan dejar.